How to use the phrase of "use up".
おはようございます~ Makoでーす。
今日のセブは珍しく朝から雨。部屋が暗い。。。
さて、銀行員時代の友達で同時期に妊娠した友達が、出産したとのニュース。
おめでたい!!!
彼女は無痛分娩を選んだようで、
ここにきて急に無痛分娩にしたほうがいいのかなと思ってきた。
日本にいたときに無痛分娩に関する
あまり良くないニュースを見ていたからか、
今の今まで選択肢になかった。。。w
この後ちょっと調べようと思う。
さて、今日は朝一から旦那さんに教えてもらったフレーズがあるので、
忘れないうちにそちらをシェアします。
【use up】
まずは 例文①
今週火曜日から会社を休んでいて、
無給休みは嫌だから上司に産休を使いたいとメールした。
※そもそもすでに出産予定日を10日切っていて
できる限り働こうね方式だったから、
いつからが産休システムなのかよくわかっていなかった。
そしたら上司が、
Maternity Leave is only when you start giving birth.
But you may use your VL credits.
て送ってきた。
え、産休ないのフィリピン!
まさかの産んだ後の育休のみww
ほんとフィリピン人女性強い…
早く仕事に復帰したい場合の書類まで事前に渡されるという。
こっちの国はほんとに女性がいきいきと頑張ってる。素敵。
ていうことで、返事として、Ok, I will take it.
て返そうとしてたら
旦那さんが添削してくれた。
Ok, I will use up my 5 days VL credits.
おお、なるほど、use up は consume 的な意味があるのですね。
だから、例文②
やばい、なんか甘いもの作ろうとしたけど砂糖がない。
I used up all the suger. I need to buy later.
となるのですね。
run out とも似ていて、この砂糖のケースだとどっちでもOK。
interchange...
use up
見えるもの、計れるもの
自分が直接的に使い切るとき。
✕We used up our ideas.
アイデアは計れないし、自分だけで使い切ったわけじゃないなら
〇We ran out of our ideas.
が正しい。
run out(自動詞:intransitive)
時間、計れないもの、言葉、アイデア
someone elseが使い切っている可能性あり。
トイレットペーパーとかの時よく使うね。
run out of time
みたいに、自動詞だからofをつけなきゃいけない。
でした。
さて、今日も一日がんばりましょう。
ジャスティン、早く生まれてきて~会いたいよう。