C.E.B.U. デブ

フィリピンで結婚しました、国際カップルです!夫がフィリピン人、妻が日本人。2018年8月3日結婚(式はしていません)2018年12月16日長女Justine出産。気の向くままに日常を書いてゆきます~。よろしくお願いします。Youtube始めました☆https://www.youtube.com/channel/UCjaFPYbGPMFJuIkhk1kBdUg

How to use the phrase of "use up".

 

おはようございます~ Makoでーす。

 

今日のセブは珍しく朝から雨。部屋が暗い。。。

 

さて、銀行員時代の友達で同時期に妊娠した友達が、出産したとのニュース。

おめでたい!!!

彼女は無痛分娩を選んだようで、

ここにきて急に無痛分娩にしたほうがいいのかなと思ってきた。

 

日本にいたときに無痛分娩に関する

あまり良くないニュースを見ていたからか、

今の今まで選択肢になかった。。。w

 

この後ちょっと調べようと思う。

 

 

 

さて、今日は朝一から旦那さんに教えてもらったフレーズがあるので、

忘れないうちにそちらをシェアします。

 

【use up】

 

まずは 例文①

 

今週火曜日から会社を休んでいて、

無給休みは嫌だから上司に産休を使いたいとメールした。

※そもそもすでに出産予定日を10日切っていて

できる限り働こうね方式だったから、

いつからが産休システムなのかよくわかっていなかった。

 

そしたら上司が、

Maternity Leave is only when you start giving birth.

But you may use your VL credits.

て送ってきた。

 

え、産休ないのフィリピン!

まさかの産んだ後の育休のみww

 

ほんとフィリピン人女性強い…

早く仕事に復帰したい場合の書類まで事前に渡されるという。

こっちの国はほんとに女性がいきいきと頑張ってる。素敵。 

 

ていうことで、返事として、Ok, I will take it.

て返そうとしてたら

 

旦那さんが添削してくれた。

 

Ok, I will use up my 5 days VL credits.

 

おお、なるほど、use up は consume 的な意味があるのですね。

 

 

だから、例文②

 

やばい、なんか甘いもの作ろうとしたけど砂糖がない。

 

I used up all the suger. I need to buy later.

 

となるのですね。

 

run out とも似ていて、この砂糖のケースだとどっちでもOK。

 

 

 

interchange...

 

use up

見えるもの、計れるもの

自分が直接的に使い切るとき。

✕We used up our ideas.

イデアは計れないし、自分だけで使い切ったわけじゃないなら

〇We ran out of our ideas.

が正しい。

 

run out(自動詞:intransitive)

時間、計れないもの、言葉、アイデア

someone elseが使い切っている可能性あり。

トイレットペーパーとかの時よく使うね。

run out of time

みたいに、自動詞だからofをつけなきゃいけない。

 

でした。

 

 

さて、今日も一日がんばりましょう。

ジャスティン、早く生まれてきて~会いたいよう。